Showing posts with label Germany. Show all posts
Showing posts with label Germany. Show all posts

31.1.13

'The Mussel Feast' by Birgit Vanderbeke

Although not part an official part of mine and Sam's triumphant Peirene Press Readathon which came to a close last week, The Mussel Feast by Birgit Vanderbeke is the newest Peirene Press publication upcoming so I thought I'd review it here using the same pattern as before. Regular readers of this blog will now be more than familiar with the Peirene brand (!) so will understand what I mean when I say that this book is the first in the 'Turning Points: Revolutionary Moments' series.

So,  in short, The Mussel Feast is about a small scale revolution that happens within a German family one night when the tyrannical father of the family does not come home as planned. Having fallen into a years-long pattern of submitting to his will - the children in the family are teenagers at this point - the mother has cooked mussels for his return even though no-one else in the household really likes them. Over the course of the evening, the children talk and the wine comes out and the facade of happiness falls even from the face of the mother, who has been a passively unhappy stoic in the face of her husband irrational wrath for many a year.

I loved this book - it's up their with the best of Peirene, and the best of modern literature. For a book so troubled in tone, I found it to be funny and inventive, and with surprising flashes of relatability to  familiar aspects of family life: 
 'Everything in our lives revolved around us having to behave as if we were a proper family, as my father pictured a family to be because he hadn't had one himself and so didn't know what a proper family was, although he'd developed the most detailed notions of what one was like...they may have been incredibly precise, but were impossible to fathom as none of us understood the logic behind them.'
Just last night I told my husband that we should turn the television off ans have a proper conversation, based, I suppose, on my ideas of how we, as our own little family, should behave :) The crux of the problem with this in the book  though is that the father is wholly rigid and arbitrary in his illogical rule-making - whilst feeling himself to be a last bastion of logic and science - and is inflexible enough not to be able to bend for such small family considerations as individual character or domestic happiness. What he says goes, until this fateful evening when he doesn't come home.
'And we glared at the mussels until my mother fetched from the fridge the wine meant for that evening's celebration. It was Spätlese, a special one...in fact we ought not to have been drinking it before my father arrived home, but we couldn't spend the whole evening staring at the vile mussels , with my mother feeling bilious. She opened the wine and we felt terribly insubordinate.'
I found it fascinating to consider this in light of the quote from Birgit Vanderbeke on the back of the book which says that she '...wrote this book in August 1989, just before the fall of the Berlin Wall...' as she wanted '...understand how revolutions start. It seemed logical to use the figure of a tyrannical father and turn it into a German family saga.' Suddenly the story means so many other things, and I found it very interesting to context the twists and turns of the narrative in the context of revolutions, both historical and recent.  The narration, which comes in a breathless, intuitively meandering first person from the teenage daughter, rings true with all the little asides and explanations that one would give in telling a secret family story, and I loved the intimacy that created between myself and the characters within it. As a reader, I pitied them, I laughed with them and I related to them, and by the end I wanted to throw those mussels out of the window and shake them all by the hand :)

As I said before, I loved this book. There was a bit about the father being particularly bad-tempered after being forced so sit down and do his tax return that had me laughing outloud, and, without giving the ending away, the story ends on a dynamic, hopeful note that makes reading it a satisfying and fulfilling roller coaster ride.  

The reviews in our Peirene Press Readathon series:

Beside the Sea by Veronique Olmi (mine) ¦ (Sam's)
Stone in a Landslide by Maria Barbal (mine) ¦(Sam's)
Portrait of the Mother as a Young Woman by Friedrich Christian Delius (mine) ¦ (Sam's)

Peirene Discussion Post #1 - Female Voices: Inner Realities

Next World Novella by Matthias Politycki (mine) ¦ (Sam's) 
Tomorrow Pamplona by Jan van Mersbergen (mine) ¦ (Sam's) 

Maybe This Time by Alois Hotschnig (mine) ¦ Sam's 
Peirene Discussion Post #2 - Male Dilemmas: Quests for Intimacy
 
The Brothers by Asko Sahlberg (mine)  ¦ (Sam's)
The Murder of Halland by Pia Juul (mine) ¦ (Sam's)
Sea of Ink by Richard Weihe (mine) ¦ (Sam's)
Peirene Discussion Post #3 - Small Epics: Unravelling Secrets

Title:  The Mussel Feast
Author:  Birgit Vanderbeke, translated from the German by Jamie Bulloch
Publisher: Peirene Press
Date: Original 1990, translation 2013
Format: Paperback, 105 pages, and I was sent it by Peirene Press to review as I wished.


 

29.11.12

Peirene Press Readathon, No. 5: 'Next World Novella' by Matthias Politycki

Today we are looking at book no. 4 in the Peirene Press series, Next World Novella by Matthias Politycki, which is the first of the 'Male Dilemma: Quests for Intimacy' series and post no. 5 of mine and Sam's epic Peirene Press Readathon; post no. 4 was a discussion post covering the 3 books of the 'Female Voices: Inner Realities' series.   

For those who don't know, Peirene Press is a small London publishing house which specialises in publishing the most celebrated and innovative European novellas which have not been translated into English prior to now. Peirene novellas are organised into groups of three because of thematic and other similarities, the idea being that they inform and comment on each other.

Next World Novella is about Hinrich Schepp, an ageing university Sinologist, and his wife Doro, who he finds dead at her desk at the very beginning of the book, having died in the act of editing some of his writing. He doesn't call an ambulance - clearly the moment for that has passed - and is surprised to find that she had been editing a forgotten fiction manuscript of his that he'd deemed to be a failure, so he'd never shown it to his wife. The story progresses therefore with her dead in the room beside him whilst he reads her comments on his semi-autobiographical manuscript and realises that in many ways both his wife and marriage were really not as they seemed. The story works as a story within a story, as excerpts of Hinrich's manuscript are inserted into the narrative so the reader can draw their own conclusions about Hinrich's rather pathetic mid-life crisis, whilst also reading Doro's increasingly harsh and damning comments upon it, which reveal that she knew much more of what was going on than Hinrich suspected. 

Never have a read a book where a dead character holds the story in such a choke-hold, or has so much to contribute: though dead, Doro is presented as a fascinating, beautiful, aristocratic woman who feared being alone in death so much that she married Hinrich, a promising but ultimately mediocre academic, abandoning her own burgeoning academic career in favour of raising their children and editing his papers. It is made clear that their channels of communication dwindled over the course of their marriage to the extent that Hinrich, re-enamoured with life after mid-aged laser eye surgery, spends his night drinking and mooning over a waitress without realising the effect that this is having on both his marriage or his wife. The fact that Doro is lying dead, first at the desk, then rearranged on the chaise longue, whilst he realises this lends a macabre, slightly comical air to the story, although I felt full-on nauseated when a fly crawls out of her nostril, and I could happily live my life without reading about the details of livor and rigor mortis ever again, thank you very much.

I enjoyed the tone of this book - it is wry, ironic and slightly mystical - and thought a lot was added by the Chinese elements that quietly illuminate parts of the story. The Sinology department described tallies closely with my memory of four years studying in an East Asian Studies department, so there was an extra smile for me there too. The set-up was also very original, decaying bodies and all, and the book moved along at a good rate, with some great twists and turns. The characterisation is also great: Hinrich is utterly pathetic next to Doro's vengeful, circling anger, and both are very well-drawn.

I wasn't so sure about the motif of the lake that one must cross when one dies though, based on Arnold Böcklin's painting Isle of the Dead and presented as Doro's feared vision of the afterlife and also one of her main motivations for companionship: I found it hard to believe that she'd marry a man like Hinrich Schepp just for the peace of mind that they'd wait for each other in death, so neither one would have to cross the lake, where one experiences a second death, alone. I thought as an academic she'd been more inquiring about her fears, rather than coming to one slightly out-there conclusion. Also, I wasn't keen on the big twist at the end; I found it undermined the main elements of the story in an unnecessary and, frankly, slightly bewildering way, which also felt a bit dated.

So, this is a good read with an unusual and well-thought-out set-up and tone, but for me the novella was let down by several of the plot points. Never will I allow flower stems to go fusty in a vase again though, that's for sure!

Previous Peirene post readathon links:

Beside the Sea by Veronique Olmi (mine) ¦ (Sam's)
Stone in a Landslide by Maria Barbal (mine) ¦(Sam's)
Portrait of the Mother as a Young Woman by Friedrich Christian Delius (mine) ¦ (Sam's)
Next World Novella by Matthias Politycki (Sam's)

Title: Next World Novella
Author: Matthias Politycki, translated from the German by Anthea Bell 
Date: Original version 2009, translation 2011
Format: Paperback, 138 pages and I was sent it by Peirene Press as part of this readathon series.


22.11.12

Peirene Press Readathon, No.4: 'Female Voices' Discussion Post

Today's post is of a different kind: Sam and I are continuing our epic Peirene readathon but rather than reviewing the next in the series, we are going to discuss the three books that have just been, which comprise the 'Female Voice' series; these are Beside the Sea by Veronique Olmi, Stone in a Landslide by Maria Barbal and Portrait of the Mother as a Young Woman by Friedrich Christian Delius (see the bottom of the page for our review links).  

For those who don't know, Peirene Press is a small London publishing house which specialises in publishing the most celebrated and innovative European novellas which have not been translated into English prior to now. Peirene novellas are organised into groups of three because of thematic and other similarities, the idea being that they inform and comment on each other. 
  
L: Hi Sam, how are you? Let's start by reiterating our favourites and why that is...

S: So,  although I enjoyed all three, my favourite was Beyond the Sea. I think books touch us the most when there is something we can relate to and I've met many mothers a bit like the mother from the story, who are well meaning but finding it hard to cope with life. I often deal as a teacher with the children of parents like this - children who never have the correct school uniform, turn up late for school, don't read with their parents etc. so I found it really powerful to read from the mother's point of view. I think I can guess your favourite, Portrait of the Mother as a Young Woman? And I'm guessing your reasons are similar to mine?

L: Yep, you're right, and yes, my reasons are very similar - empathy and personal experience! I won't go into it again as I talked at length about it in my actual review post, but, like the protagonist, I have been somewhat abandoned in a foreign country, knowing very few people and not speaking the language, whilst my husband has been off at war, and so every word of Margarethe's story rang a small, sad, nostalgic bell within my mind, and I understand the way in which she is fooling herself, and why. I also really enjoyed all three, and although I preferred Beside the Sea to Stone in a Landslide upon immediate reading, it's actually Stone in a Landslide that's stayed with me and that I remember most fondly, so I suppose that would be my second favourite!

It's interesting though, although perhaps not wholly surprising, to note that that our favourites were the ones that tallied most with our own personal experience; do you think that would be so much the case if these were male voices/characters, rather than female?

S: I'm hoping I will have the same connection with the male characters in the next series of books. Many of the female voices focused on motherhood, which I have no experience of, but I could still relate to the characters. I don't know if I will find the male voices as powerful as the female ones, but I'm hoping to see something of the universal human experience in them.

L: Mmm, I agree. Looking at it objectively, if the writing is of the highest quality, the universal human experience element you talk of should allow us to bond as closely with the male voices as the female, but I think we'd both acknowledge that this is not always the case when reading cross-gender, and also that the actual content and narrative of the novellas will also play a big part in that. Good writing and characterisation that central to making a reader bond to a character though, and I don't doubt we'll have that!

Looking at these three books as a group, how representative do you think these stories are of women (!) and of stories written by and about women as a whole?

S: I don't think any series of three books could represent women! Also, the three women were all in extreme circumstances (mental health difficulties and war), which makes them not representative of women in thankfully more ordinary situations. But there were a lot of themes that will resonate with women and humanity as a whole - love, loss, tragedy etc. I think it would have been nice to have one female voice that wasn't about being a mother (Conxa's story was the closest to this), as often women are reduced to mothers and there is so much more to us than that. Would you agree?

L: Definitely. Women get put into so many simplified roles, be it the shopaholic airhead, the put-upon mothers, the icy, career-driven, ball-breaking older woman who will eventually admit that they regret 'not giving love a chance!' or, finally, grandmothers who are either bitter and reproachful, or rosy-cheeked cake-making martyrs who are slightly forgotten at the hub of the home and ask nothing for themselves. Men don't get characterised like this, I don't think. But, saying that, these are not simple, stereotypical women - far from it - and their presentation in these novellas is both impeccable and sympathetic,and I suppose that's better criteria for selecting a novella for publication than thinking 'I must have a female voice in her twenties, I must have one in her forties, and I must have one that's single.' 

However, it is family that defines all three of these women, and it is largely the absence of husbands and fathers that cause them their troubles...but then the majority of women do marry and have children and I suppose for many their most vivid experience comes from instants or upsets in romantic or familial love...maybe we could request that an upcoming trio be an addendum to this, following independent, non-maternal female characters? I personally am a bit disheartened, on reflection, that all three stories talk about women in relation to their husbands and children; I bet that the next three protagonists are not presented as strongly in relation to their children and wives.

Anyway, to happier topics: did you have a favourite, or a least favourite, scene or passage from the three?

S: A scene that really affected me was the scene in Beyond the Sea where the mother arrives at the seaside resort with high expectations only to be greeted with a rainy, dark, grotty town and a grimy hotel. We've all experienced that let down feeling when something isn't what you expected. What was your favourite scene?

L: Although I found it deeply upsetting, I would have to pick the closing scenes of Portrait of the Mother as a Young Woman, as I was quite overwhelmed by the power of the Bach music crescendo juxtaposed so skilfully against the emotional climax of the book. Sad times! I also adored all the descriptions of Conxa in the fields, and also the scene in which she first dances with Jaume. I found these scenes so very vivid.

Considering that these novellas are linked as a thematic trio, did you see any marked similarities between them, or any issues on which they all had something to say? Any differences, also? Why do think that is?

S: One theme I identified was women under pressure, and the resilience we can show under difficult circumstances. The narrators of all three books also had a distinct, clear voice, something that you don't see in all novels. I'm hoping the male voices in the next series will be just as developed and powerful. Did you spot any common issues?

L: The main one for me was the overwhelming impact that men, or the absence of them, had on these women's lives, and how often they felt and were powerless to change their circumstances, bound by relationships or to a particular place in a way that the men didn't seem to be. The father runs off so the mother can't in Beside the Sea, Jaume travels, learns and fights whilst Conxa must live at home with one family member or another, and Margarethe must wait for the inevitable event of her baby's birth, and she must cope with that, no matter the truths that on some level she already knows. Resilience too, I absolutely agree, in such awful situations. Not to get too lit studies for a second, but the trio really put me in mind of Virginia Woolf's famous quote 
This is an important book, the critic assumes, because it deals with war. This is an unimportant book because it deals with the feelings of women in a drawing-room
because another common theme is that these women are often circling wildly within their own heads, drowning often in feeling, but their perils are reactive, not active. Two of the three are literally in the midst of war, but theirs is the social history, not an account of the battlefield. Not that these books have not been marvellously well-reviewed of course, lol.

As a final thought, which of these three would you recommend to your mother/a parent? Your sister (congrats on your nephew!)? A colleague? Someone you're not close to? And why?

S: As my sister has only been a mother for a week, I wouldn't want to scare her with Beyond the Sea! I think my Mum would enjoy Stone in a Landslide as it's more of a retrospective on a whole life and that would appeal to her. To be honest, all three are well written so I wouldn't hesitate to recommend them to others.

L: Good call about your sister! I think Stone in a Landslide for my mother too, as it's the most classical structure and narrative; Portrait of the Mother as a Young Woman to a colleague or a close friend as I'll look so clever, considering the radical one-sentence structure,  and also many of my friends have similar experiences as me to draw on, and I think Beside the Sea for someone I'm not close to as it's such a strong story, with such a horrifying resolution, that it might give us something to talk about.

 Come back next Thursday for our thoughts on the first of the next trio, 'Male Dilemma', which is Next World Novella by Matthias Politycki.

Review links:

Beside the Sea by Veronique Olmi (mine) ¦ (Sam's)
Stone in a Landslide by Maria Barbal (mine) ¦(Sam's)
Portrait of the Mother as a Young Woman by Friedrich Christian Delius (mine) ¦ (Sam's)
 

15.11.12

Peirene Press Readathon, No. 3: 'Portrait of the Mother as a Young Woman' by Friedrich Christian Delius

Portrait of the Mother as a Young Woman is the third book in mine and Sam at Tiny Library's exciting, illuminating and expansive Peirene Press readathon, in which we are reading all nine of the Peirene Press novellas published to date. For those who don't know, Peirene Press is a small London publishing house which specialises in publishing the most celebrated and innovative European novellas which have not been translated into English before now.
    
Portrait of the Mother as a Young Woman is the third of three in the Peirene series 'Female Voices' - the other two are Beside the Sea by Veronique Olmi and Stone in a Landslide by Maria Barbal - and as you can probably see, it is the first and only book of the three actually written by a man, and also the first published in German, in 2006.

The story centres on a young German woman who is stranded in Rome in January 1943, having travelled there from her parents' village to meet her young husband who is stationed there having been sent back from Russia 'lightly wounded' to preach in the German-adopted Lutheran church on Via Sicilia in Rome, the Germans and Italians of course being WWII allies at this point. She is heavily pregnant and alone in the city but is well-looked after by German nuns in a sort of hospital cum boarding house, so for her this is a oddly comfortable yet nightmarish time, her husband serving in Africa and her about to have her first child. 
Walk, young lady, walk if you want to walk, the child will like it if you walk (p9)    
says her doctor, so through the course of this novella we follow her as she walks through the Eternal City from her boarding house to the aforementioned church on Via Sicilia, which is holding a Bach concert at four 'clock on a sunny afternoon. It is a picturesque and timeless journey through some of Rome's most beautiful vistas and alleyways, so the scenery of Rome is described evocatively and idiosyncratically to us, woven tightly within her taut, meandering thoughts, reminiscences and dreams. Hers is a fascinating mind: it is so ordinary and typical, you could say, but from a modern perspective it is fascinating as she lets us in on all the influences that would have invaded and coloured the average German mind by 1943. As one might imagine, they are not straightforward.

The experience of reading this book is particularly special because of one unique structural quirk: the entire novella, all 125 pages, is written in one epically long sentence that uses commas and paragraph indents liberally,  but only has one, final, full stop. The effect is...unsettling, frantic and compelling, and it means it is very difficult to leave her as firstly she is always straight into the next thing, and secondly because there are no page or chapter breaks. She talks and talks and then we leave her forever, listening to Bach, sat in a pew. It is amazing but Delius pulls it off. I can't even imagine what a nightmare it must have been for Jamie Bulloch  to translate.
and she tiptoed across the terracotta tiles in her hallway, it was still siesta time, back into her room which she shared with another German woman, whose fiancé had been interned in Australia and who, although almost thirty years old, was known as "the girl" and who worked in the kitchen and helped serve meals, Ilse was still lying on her bed, reading after her siesta,

while she, the younger woman, put on black lace-up shoes, fetched her dark-blue coat from the wardrobe, cast an eye over her bed that had been made and the table that had been tidied and found everything in order, said See you at supper!, shut the door, and walked past the bathroom towards the lift and the main staircase... (p10) 

So, my thoughts. I almost have too many. This book is AMAZING. I read it in what seemed like a moment but was actually a few hours. This girl...my heart broke into tiny little pieces, and by the end I was sobbing as I knew what was happening and I couldn't stop it and there is no pausing for breath; and then it's over. This book turns on a sentence, a sentence of epic, weighty proportion, and I felt it approaching and when it did I could barely bear to read it, but what can you do? I actually hugged the book (I know) for quite a while after closing it, and was almost despondent with sadness for the main character until at least the following day (but still now, really, writing this.)


I don't want to give too much of the plot away, but to explain my review I perhaps need to open the door a little more and say that I loved this girl because I understood her. And this is because...my own husband got sent off to Iraq just after we'd married and been sent to Germany to live by the British Army, right at the moment when winter began to close in and the nights got very, very long. Now, it wasn't anything like as bad as in this book, but then I was still only learning the very basics of German at that point and didn't really know that many people, so can vouch for the truth of this girl's forging of an artificial and lonely routine for herself to shield her mind from the worst of the worry of a husband at war. 

I mean, you can only stay in bed and cry for so long before you have to do something, but you don't know anyone or the place you're living, so the small things you do know - for instance, the concerts at church on Via Sicilia - get put up on a pedestal of wild importance and become entrenched in your experience of a time and a place. Then, once you've established a routines of sorts, the completing of that routine becomes a comfort to you and almost a talisman for your husband's safety...and so you can spiral, if you're not careful. All is fine now lol, but, suffice to say, I felt every word she said. On a very personal note, it reminded me once again how liberating and devastating it is when a unknown writer accurately details shades of your own experience, and how important and life-affirming it is that they do.

So, read this book. It's my undoubtedly my favourite Peirene book so far, and that is impressive.

Other reviews in the Peirene Press Readathon series:

Beside the Sea by Veronique Olmi (mine) ¦ (Sam's)
Stone in a Landslide by Maria Barbal (mine) ¦(Sam's)

 Title:  Portrait of the Mother as a Young Woman
Author: Friedrich Christian Delius, translation from the German by Jamie Bulloch
Series: Female Voices
Date: Original 2006, translation 2010
Format: Paperback, 125 pages, and this is actually a copy I bought long before this readathon was even thought of, namely for the title because all my friends are having babies and if I have a question about life I, you know, read... :)

6.1.12

Review: 'The Death of the Adversary' by Hans Keilson

"His death is enough. Tell!"

"He will fall, Father, like a dead thing, a rotten branch, bare and desiccated, whihc a mountain stream sweeps down into the abyss. Or like a stone, cold and hardened against the perils of a fall through the blind night, leaving no luminous trail that could one day light torches in the memory, before it buries itself in the soil of the steppes which no human or animal foot will ever tread. Such will be his death: bare and unfruitful, like the avalanche of stones under which he lies anonymously buried, the refuse of extinct planets, and there is nothing more to tell."

Hans Keilson's 'The Death of the Adversary' is a very strange book. 

Throughout its 208 page, the narrator remains vague and nameless, cities are known only by initials, the country is never referred to and the adversary is never given an identity beyond that. It's a mysterious book strangely lacking in Proper Nouns or concrete ties, that might lock it down to a country, an era, a place.

If you didn't know better, you'd think it was some kind of dystophian coming-of-age story in which the young man pits himself against some kind of Big Brother, where the adversary is a known person and the narrator is one of a persecuted mass. Of course, though, we all do know better - we have all heard of WWII, after all - and then it becomes a bleak and horrifying look at the diabolical relationship between Hitler and the Jews of Germany, of which Hans Keilson was one.

3.10.11

In My Mailbox, No. 2

Welcome to my second In My Mailbox, a Story Siren meme where I list all the books in my immediate vicinity, so even if I don't blog about them you know they're there, patiently waiting near the top of my TBR pile, about to leap into (or out of) my hand. 

Bit of an eclectic one this month:


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...